年単位に渡る町歩き動画をお届けして来ましたので、それらしい名前で「町歩き旅日本 関西版」をそのまま国際市場向けに Town Walk Travel Japan Kansai Edition 英語ですが、日本語の単語の並びをあえてそのままにしておきましたが、長いので頭文字を集めて TWTJ として読み方は2回目のTは発音せずに読む事です。
We have been producing town walking videos for years, so we have decided to give them a fitting name: Town Walk Travel Japan Kansai Edition for the international market. Although it is in English, we have intentionally left the order of the Japanese words as they are, but as it is long, we have put together the initials to make it TWTJ, and to pronounce it, the second T should be silent.